БАКУ, 30 мая – «Новости-Азербайджан», Нармина Алиева. «Сайт энтузиастов», как называет его главный редактор Алекпер Алиев, Портал культуры и искусства (Kultura.Az) отмечает годовщину своей деятельности. «Когда мы открывались, нас было всего пять человек. На сегодняшний день в команде Портала более 20-ти постоянных авторов», - говорит Алиев, и это не единственное достижение редакции за год. Об этом и о весьма скандальной, по его мнению, четвертой своей книге Алекпер Алиев рассказал в интервью «Новости-Азербайджан»:
- Идея открытия Портала культуры и искусства, культурологического информационного ресурса, в котором не было бы ни попсы, ни нашего дешевого театра, ни деградировавшего окончательно телеэфира, ни доминирующей в «культурной жизни» тойханы, где упор делался бы на альтернативный взгляд положению вещей и на эксклюзивные, авторские материалы, зародилась в январе 2007 года. Когда мы запускали проект (презентация сайта прошла в апреле прошлого года), не хватало достаточных ресурсов, главные проблемы были с «человеческим фактором» - не было соответствующих кадров, да порою просто единомышленников. И, честно говоря, сказать, что именно область культуры переживает тотальный кризис, равняется тому, чтобы не сказать ничего. Всеобще-тотальное тойханское оболванивание, длящееся годами, делает свое черное дело… Однако через месяца два-три мы стали выходить на новых авторов, некоторые сами начали нас находить и изъявлять желание участвовать в проекте. Их привлекла специфика сайта, его миссия и интеллектуализм, на сегодняшний день присущие только этому ресурсу. По последним данным, у нас более 20-ти колумнистов, эксклюзивных авторов, у которых имеется собственная колонка.
- Оглядываясь на пройденный путь, как вы его оцениваете?
- За год мы достигли больших успехов. Спустя пять-шесть месяцев для нас начали писать из России, США, Турции, Австрии, Грузии, Польши и даже Армении. Кто-то пишет на гонорарной основе, а кто-то сотрудничает с нами на голом энтузиазме.
Портал также за год обрел популярность в России. В качестве партнера мы попали на официальный сайт Федерального агентства по культуре и кинематографии России. Для нас это стало настоящим сюрпризом.
Посещаемость Портала достигает 10 тысяч в месяц, около 300-350 человек в день (по информации Google Analytics). Это довольно серьезный показатель, учитывая, что сайт хоть и обновляется ежедневно, но в день выдает только три-четыре свежих материала. Это академические, достаточно тяжелые и интеллектуально емкие тексты, которые читает не каждый, и мы это понимаем. А мы и не стремимся к массовости. Ежедневно 300-350 постоянных и 10-20 новых читателей – этого для нас вполне достаточно.
- Имели ли ваши материалы какой-нибудь резонанс?
- Случился большой скандал после материала Светланы Артемьевой «Как меня встречали в гостеприимном Азербайджане». В статье описываются мытарства и кошмары, выпавшие на долю молодой русской девушки, путешествующей на поезде из России в Азербайджан. Она детально описывала то, как с ней обращались на границе, домогались, оскорбляли, унижали, требовали взяток и даже пытались изнасиловать, причем все это делали люди, носящие форму и таким образом компрометирующие не только наше общество и имидж страны, но и государственную власть, которую представляют. Спустя неделю после этой статьи, где нещадно критиковались наши таможня, полиция, погранслужба и т.д., президент Ильхам Алиев издал Указ «О поведении госслужащих». Этот указ стал нашей первой победой.
А однажды кинокритик Ульви Мехти написал материал о так называемом «столетии азербайджанского кино», в котором он утверждал, что называть наше кино наидревнейшим абсурдно. Отсчет должен вестись с 1916 года, а не с 1898-ого, как это делает кино-истеблишмент. Наш автор приводил убедительные доводы, с которыми можно ознакомиться на Портале. В Азербайджане готовились отмечать 110-летие кино, но после статьи Ульви эту дату праздновать передумали. Причем, передумали на уровне Министерства культуры и туризма. А потом пошло поехало… Те, кто собирался урвать жирный кусок из бюджета министерства под предлогом 110-летия азербайджанского кино, остались без гроша и начали из эфира поливать грязью Ульви Мехти и Портал.
В целом, мы сделали пять-шесть проектов, на которые обратили внимание соответствующие структуры.
- Вы завершаете написание своего последнего романа. Что он из себя представляет?
- Скоро будет издана четвертая по счету моя книга – роман «Артуш и Заур». Пожалуй, она станет самой скандальной из всех моих работ. До этого выходили: сборник эпатажных стихов «Я – подонок» («Мен эджлафам»), романы «Грезы Гете» («Гётенин ройасы») и «93 - Гибель богов».
Я предполагаю, что новая книга вызовет огромный ажиотаж во всем Южном Кавказе. Это избитая, заезженная и бесконечная тема о любви представителей двух противостоящих кланов, семей, народов – Асли и Керем, Лейли и Меджнун, Али и Нино, Ромео и Джульетты и т.д. Мой роман «Артуш и Заур» повествует о любви двух гомосексуалистов – армянина и азербайджанца.
- Какова цель написания такой книги?
- Во-первых, желание вдоволь поиздеваться над войной. Полагаю, я имею полное на это право, как человек, реально пострадавший от нее (мой старший брат погиб на фронте в 1994 году). Я высмеиваю войну, приводя не только нагорно-карабахский, но и все южно-кавказские конфликты к абсурду. Цель – показать насколько наши столкновения, территориальные притязания бессмысленны и глупы. Можно сказать, что в этой работе есть некоторые аллюзии кино-творчества Эмира Кустурицы. Этот великий режиссер всю свою жизнь посвятил издевательству над балканской войной. Его фильмы «Underground», «Жизнь как чудо» и многие другие, нельзя смотреть без громоподобного хохота. Это даже касается сцен, где погибают люди.
Война между близкими, родственными людьми, группировками, народами бывает более ожесточенной. Мы убедились в этом на примере Балканской, Нагорно-Карабахской, Абхазо-Грузинской войн.
Азербайджанцы и армяне – два действительно очень похожих народа. Если абстрагироваться от факта оккупации, территориальных и людских потерь и дебатов на тему, «кто у кого что украл», то выяснится, что у нас и кухня общая, и музыка, и ментальность идентичная. Армяне нам более близки, чем, скажем, грузины. Это очень легко объясняется общим ареалом иранской культуры. Мы длительное время входили в состав Персидской империи, варились в одном котле. А грузины немного другие – у них все же доминирует культура Византии. И даже все те музыкальные инструменты, о которых мы сегодня ожесточенно спорим – тар, кяманча, балабан/дудук, тоже иранские по своему происхождению.
Спор о принадлежности каких-то отдельных образцов культуры, кулинарии, завязался с началом войны. Это все - «Войны долмы», как назвал эти процессы наш шеф-редактор, композитор Эльмир Мирзоев. Мы сегодня ведем информационную войну с армянами на уровне долмы и балабана, хотя все наши усилия должны быть направлены на решение глобальных задач. Наши народы должны найти в себе мудрость, смелость и решительность покончить раз и навсегда с замороженным конфликтом. Мы должны общими усилиями создать все необходимые условия для мирного сосуществования двух соседей на этом маленьком клочке земли, в этом богом проклятом регионе под названием «Южный Кавказ». Хотя во все это, честно говоря, не верится.
- А откуда такая ненависть к своему региону? Только из-за войны двух соседствующих государств? Ведь и Европа прошла через страшные войны…
- Для меня, как для творческого человека, Южный Кавказ просто смешон, и я бы не стал сравнивать приматов Южного Кавказа с европейцами. Я всегда мечтал и буду мечтать об одном – о мощной бомбе, которая разнесет в пух и прах весь Южный Кавказ, с его кинжально-шашлычными народами, которые сами не могут по-человечески жить и цивилизованным народам не дают покоя. Европейцам и американцам в Армении рыдая, рассказывают о геноциде, в Азербайджане охотно делятся информацией о долме и балабане, а в Грузии - о хачапури и о своем тотальном княжеском происхождении. Посмотрите, чем занимаются эти общества в космический век! Ну, разве все это может быть интересным кому-нибудь? Народы Южного Кавказа и африканские примитивные племена для среднестатистического европейца – это практически одно и то же.
Во время Второй мировой войны в Москве помпезно проходили концерты немецкой классической музыки, произведения немецких композиторов звучали по радио, даже писались научные труды о немецких философах, исследовалось наследие гениев мысли немецкого происхождения. А вы представьте, чтобы в Армении исполнили Кара Караева или у нас – Хачатуряна? Это полностью исключено! И объясняется это просто – чем примитивнее человек, тем он агрессивнее.
- Расскажите вкратце о сюжете романа.
- «Артуш и Заур» - это эпатажный роман-пастиш, на 15% состоящий из деконструкции знаменитого романа Курбана Саида «Али и Нино». Главные персонажи родились и выросли в Баку, ходили в одну школу, делили парту в классе. В какой-то момент между мальчиками возникло сексуальное влечение. Это были годы начала Карабахского конфликта.
Война разлучает их. Артуш переезжает в Армению, Заур остается в Баку. Уже взрослыми они вновь встречаются – в Тифлисе. Предаются воспоминаниям, любви и даже вступают в брак с помощью голландского пастора, доверенного лица супруги президента Михаила Саакашвили…
Не хочу вдаваться в подробности. Читатели должны будут потерпеть, пока книга не будет издана в России, разумеется, на русском языке.
- А в Азербайджане на азербайджанском языке мы ее не увидим?
- Нет. Три предыдущие книги были изданы на азербайджанском. И что? Тем более в России, Турции и Германии уже готовы издать «Артуш и Заур». А это, согласитесь, намного выгоднее, чем издаваться в Азербайджане тиражом 300-500 экземпляров – больше у нас ничего не расходится, уверяю вас, и это касается не только моих работ, а вообще любых книг.
- Что есть для вас свобода, и насколько удается молодым азербайджанским писателям и вообще художникам оставаться свободными?
- Так как свобода – понятие относительное, от имени своих коллег по перу ничего сказать не могу. Но себя я считаю весьма и весьма свободным человеком. Безусловно, у меня есть свои страхи и комплексы. Но это не мешает мне думать, а свободный человек, это, в первую очередь тот, кто не боится думать и выражать свои мысли вслух. Не помню, кому принадлежит это выражение, но я полностью разделяю его – «Если ты не боишься потерять свою работу и стабильную прибыль, то ты – самый свободный и самый ненавистный для людей человек, ибо потеря всего этого для многих равносильна потере лица, а порой и жизни».
